Межкафедральный научно-методический семинар «Лингвистические и экстралингвистические аспекты перевода»
16 июня в 13:00 по московскому времени
На кафедре иностранных языков Аграрно-технологического института Российского университета дружбы народов в режиме онлайн трансляции состоится заседание межкафедрального научно-методического семинара «Лингвистические и экстралингвистические аспекты перевода. Передача реалий, относящихся к государственному устройству, истории, материальной и духовной культуры народа в условиях опосредованной межъязыковой межкультурной коммуникации».
Проблемы эквивалентности, адекватности и переводимости относятся к ключевым понятиям перевода. Учет расхождений в восприятии одного и того же текста со стороны носителей разных культур, участников различных коммуникативных ситуаций, находящих свое проявление в различиях в исходных знаниях, представлениях, интерпретационных и поведенческих нормах, получает самое непосредственное воплощение в установке на иноязычного получателя, его национально-культурную специфику. Круг вопросов, составляющих область прагматических отношений «текст-получатель», охватывает ситуации, при которых первичные коммуникативные отношения проецируются в условиях перевода на вторичные, непосредственно опираются на знание ситуативного (экстралингвистического) контекста в его эксплицитной и имплицитной формах и влияют на достижение эквивалентности и адекватности. Это, в частности, может потребоваться как на этапе интерпретации исходного текста, так и на этапе создания нового текста на языке перевода трансформаций, обеспечивающих коммуникативно-прагматическую эквивалентность в переводе в соответствии с характеристиками конечного получателя перевода, с учетом совокупности лингвистических и экстралингвистических факторов, а также внеязыковой действительности.
В семинаре принимают участие ученые, преподаватели иностранных языков Российского университета дружбы народов (РУДН).
Докладчик
Отмар Плёкингер (Othmar Plöckinger) – PhD, научный сотрудник Мюнхенского университета Бундесвера, Университета Зальцбурга (Австрия).
План работы
- Доклад – 40 минут
- Обсуждение доклада - 20 минут
- Рабочие языки – английский, немецкий