Зачем IT-специалисту филология, а филологу IT?
Запись конференции «Цифровые инновации в филологии»
Непременный залог успеха в профессии — владение междисциплинарными знаниями и навыками. Современный мир, меняясь, диктует свои правила, именно поэтому российские вузы стремятся создавать новые, современные, практико-ориентированные образовательные программы. Российский университет дружбы народов одним из первых создал программы обучения, отвечающие требованиям современности.
«Начиная создавать наши программы, мы обратились к работодателям, к коллегам из IT-сектора, чтобы понять, как филолог может помочь в команде IT-специалистов, также мы смотрели, какие современные профессии, в которых нужны цифровые компетенции, рождаются в гуманитаристике», — Должикова Анжела Викторовна, директор института русского языка РУДН, член Совета при Президенте Российской Федерации по русскому языку, вице-президент Российского общества преподавателей русского языка и литературы.
Чем особенны эти образовательные продукты? Что отличает программы бакалавриата и магистратуры института русского языка РУДН, от программ других вузов? Почему при выборе профессии необходимо учитывать требования рынка труда? Кто такой цифровой филолог? Какие профессии будущего существуют? Как глобальная цифровизация кардинально меняет требования к профессии филолога и рождает новые образовательные траектории? Это лишь малая часть вопросов, на которые ответили спикеры.
Анжела Должикова рассказала о том, почему абитуриентам стоит учиться в РУДН, о стремительной цифровизации современного мира, о необходимости сегодня владеть цифровыми компетенциями, об образовательных программах бакалавриата «Прикладная цифровая филология» и магистратуры «Цифровые инновации в филологии» и о том, почему они совмещают именно филологию и IT.
Также Анжела Должикова отметила, что в институте русского языка с 2019 года существует платформа Цифрового подготовительного факультета, где в настоящее время обучаются студенты из 50 стран мира. Все образовательные продукты этой платформы были не только методически разработаны, но и созданы преподавателями Института.
«Прежде чем научить других, мы научились сами. На сегодняшний день в институте русского языка РУДН работает 250 преподавателей русского языка и литературы, которые могут самостоятельно готовить качественный цифровой контент», — Анжела Должикова.
Марина Брагина, руководитель программы бакалавриата, объяснила, кто такой цифровой филолог и почему цифровая филология — профессиея будущего, подробно рассказала о самих образовательных программах: об их преимуществах, о команде разработчиков, о практикоориентированности программ, базах практик и трудоустройстве по окончании обучения.
«Цифровой филолог — это тот, кто может определить цели и задачи проекта, правильно распределить роли, написать хороший грамотный текст, сделать качественный продукт, представить его и продать», —Брагина Марина Александровна, заведующий кафедрой русского языка № 1 подготовительного факультета института русского языка РУДН.
Директор Центра развития цифровых технологий в образовательных процессах РУДН Константин Соловьёв рассказал об особенностях цифровой филологии, структурной лингвистики и компьютерной лингвистики.
«При разработке программ IT-специалисты старались не отвергать предложения филологов, а реализовывать их», — Станислав Страшнов.
Участники пресс-конференции рассказали и о необходимых для поступления результатах ЕГЭ и вступительных экзаменов. Так, Страшнов Станислав Викторович, руководитель блока цифровых дисциплин, сказал, что для поступления на программы бакалавриата и магистратуры не нужно предъявлять результаты экзаменов по информатике.
«Сейчас мы просматриваем все лекции первого курса. У нас по одну сторону стола сидят филологи, а по другую сторону — специалисты в области IT. На совещаниях мы сидим и обсуждаем, как связать теоретические знания и практические. И вы знаете, у нас получаются очень интересные дискуссии. Профессура с огромным удовольствием откликается на то, чтобы дать нашим будущим студентам примеры из современного русского языка», — Анжела Должикова.
В завершение пресс-конференции спикеры рассказали о правилах поступления, о сроках проведения приёма на программы бакалавриата «Прикладная цифровая филология» и магистратуры «Цифровые инновации в филологии».
От Москвы до Камчатки — география участников осенней школы по информационным технологиям. Более 50 студентов из вузов России встретились в Дубне, чтобы ближе познакомиться с Объединённым институтом ядерных исследований (ОИЯИ). А студенты РУДН заняли 2 место на двух хакатонах.
Двое студентов РУДН вошли в число победителей на «Международной молодежной мастерской по медицинской химии». Конференция прошла во время Менделеевского съезда и объединила студентов бакалавриата, специалитета, магистратуры и аспирантуры из ведущих вузов России и стран зарубежья.
За победу в анатомической олимпиаде «От Везалия к „Пирогову“» сразились 26 команд из России, Африки и Индии. Студенты «Лечебного дела» РУДН с большим отрывом забрали 1 место.